•   很疑惑啊 为什么里面的人物 都喜欢喊别人的英文名字咧?jessic之类的 连那个路边卖报的没素质大叔 也喊雅瞳的英文名叫一个带劲

      说话也特别喜欢夹杂英文……晕死了啊 非得把做一个项目 说成做一个project ,还有什么 but anyway……我在想挖,要是去那边,不这么说话,是不是别人会以为你不懂英文??

      举报1楼点赞作者:实验做到s时间:2009-01-10 23:48:56香港的官方语言是英文和中文。奇怪么。。。

      举报2楼点赞作者:卡吻时间:2009-01-10 23:50:42童鞋,我对您老人家很无语。

      举报4楼点赞作者:ayoayoo时间:2009-01-10 23:54:11就像大陆喜欢叫:老王,小周,小赵,老陈是同一个道理

      举报5楼点赞作者:Reel时间:2009-01-10 23:54:50HK受英殖民统治那么多年,以前教学都是英语教学的,HK人讲话习惯夹杂英语,连街边士多店的老板都是这样的啊,这个原因很好理解吧。。。

      举报6楼点赞作者:Reel时间:2009-01-10 23:56:26不过珠光宝气里,陈豪的英语插得有点过多了,个人感觉

      话说我在念大学之前几乎没看过任何的港剧(除了部分金庸武侠剧,言情都市类,从来没看过),上了大学,也就看了个《金枝欲孽》,其他都没看过~我这样的人,少吧~

      所以看的时候,真觉得别扭~金枝欲孽是古装片,不会有英文这个问题了……所以一看这个现代剧,真是适应不过来~

      举报12楼点赞作者:小土拨512时间:2009-01-11 00:05:49其实。。。。我们平时哪怕说朋友 就是说我跟我朋友一起怎样怎样。。。都是说friend的。。。不是装 而是口头习惯

      其实。。。。我们平时哪怕说朋友 就是说我跟我朋友一起怎样怎样。。。都是说friend的。。。不是装 而是口头习惯

      举报17楼点赞作者:mashimaromm时间:2009-01-11 00:17:24正常吧,做英国殖民地那么久了。我们班有几个香港的交换生都是叫英文名的,比如叫张三,英文叫mike,合起来Mike San Chang(读音是我乱编的)之类的。

      其实。。。。我们平时哪怕说朋友 就是说我跟我朋友一起怎样怎样。。。都是说friend的。。。不是装 而是口头习惯

      ====恩恩,排,不过我不是因为习惯,是因为广东话讲得不好,凡是广东话不会讲/讲不准的就用英文代替,囧

      举报22楼点赞作者:脾气太好时间:2009-01-11 13:57:09LZ不必疑惑,毕竟HK是受英国影响百年.

      他们称谁都称呼对方的英文名,称老总上司都直接称呼名字,不象我们内地还得*总的叫,地域差异,文化差异罢了

      还有毕竟这个片叫珠光宝气讲的是上层社会的事,说话蹦英文单词,称呼英文名就更不足为奇了.你看TVB其他老百姓的剧,就MS没这么上流了

      举报23楼点赞作者:你还线正常的香港以前是英殖民地 官方语言是英语和中文这很正常

      举报24楼点赞作者:你还线像我们表妹出生的时候 去登记姓名都一定要一个中文名 再加一个英文名就看家里人习惯叫哪个名字了

      点赞作者:summer_163时间:2009-01-11 23:29:27这就跟地方方言一样,自然得很. 事实上日常香港人也是这样的举报26楼

      点赞作者:一摞硬币时间:2009-01-11 23:36:40他们身份证上是中英文名都有的举报27楼

      点赞作者:天使最爱美丽时间:2009-01-12 00:18:16香港人的英文名是出生时登记在身份证上的(中英文名都有),是具有法律效力的,不是我们这里自己随便给取着玩的举报30楼

      点赞作者:指甲油是新的时间:2009-01-12 01:06:31我曾经看过一个帖子说在香港除非特别亲近的人否则人家都不会告诉你中文名字的,普通朋友或者萍水相逢什么的都告诉你英文名的,只是在帖子里看见的,不知道线楼点赞

      作者:逍遥女子时间:2009-01-12 08:03:33在香港人一般都称呼英文名字,称呼中文名字的时候是在很严肃的场合,太过严肃和正经,有的时候有不礼貌的感觉。举报33楼点赞

      作者:o__Zoe__o时间:2009-01-12 09:30:52香港汇丰银行为了节约开支,大概5,6年前就开始把电话服务中心搬到广州了。我有朋友在那里做过,入职培训主要就是让员工熟悉香港地名(主要街道的中英名字都要知道);员工要学习香港人讲话的语气,用词等等,其中包括常用的英语单词。毕竟殖民地那么多年,语言中含有很多英文也不奇怪。日本和韩国曾经是我们的附属国,语言也是从中国流传过去,在中文的基础上发展而来。韩语里很多单词的发音和普通话接近,甚至一模一样。例如“图书馆”这个字,韩文发音和普通线%相似,其他还有“酸甜苦辣”等等四字成语。日文里面也有很多这样的例子。但凡被殖民,被附属的国家,地区无论语言,文化,习俗都会受到很深的影响。举报

      作者:Ritaing时间:2009-01-12 10:22:11和香港人接触过,连朋友,家人之间都是用英文名称呼的。习惯问题吧。举报35楼点赞

      作者:没事敲敲键盘时间:2009-01-12 10:39:18我倒是觉得很多人刻意去学着香港人说话时不时夹带着英文,那叫才人受不了,说得又不自然,做作举报37楼点赞

      作者:o玉米粥o时间:2009-01-12 11:07:03叫英文名字,主要是同事间比较亲切点吧,而且还避免在工作中,老是要叫人家职位什么的,我觉得这样挺好。举报38楼点赞

      作者:琳琅玉子时间:2009-01-12 14:47:44非常正常啊..我们公司全部是这么说的.中文名是非常正规的场合才会讲的.举报39楼点赞

      作者:lotsaberYYM时间:2009-01-12 14:56:37香港第一语言:白话,第二语言:英文,睇得多港剧,你就明举报40楼点赞

      作者:合鞋时间:2009-01-12 16:37:59我觉得还能接受,在港剧中,人名也代表这个人的阶层。港剧很脸谱化的。草根的老头,一般都叫陈伯,李伯老太么,二妹姐啊,周太,李太白领和年轻人比较潮的,就叫英文名如果是土一点的年轻人,也会叫个土一点的名字

      作者:_cloris_时间:2009-05-27 19:43:23是挺正常的。我弟弟妹妹在学校也都要用英文名字,他们叫英文名字就像我们平时对朋友的称呼,比较随意。不过说话穿插英语呢,倒也还好了。来自44楼点赞作者:悟饭小姐时间:2009-05-27 20:35:14作者:ayoayoo回复日期:2009-1-1023:54:11就像大陆喜欢叫:老王,小周,小赵,老陈是同一个道理π举报

      作者:淑媛_时间:2009-05-27 21:12:44很正常呀。楼主想的线楼点赞

      作者:dingding_me时间:2009-05-28 02:20:35不太了解,不过貌似以前没回归的时候,英文才是官方语言,意思就是说你上学,可以不学中文,但是不学英文不行,那肯定会在生活中有影响了。我觉得这就像台湾人说话台湾腔一样,都是不同文化不同教育背景下形成的,所以也很正常,感觉没啥。我怕的是明明是大陆同学在那里一个劲的甩英文还有台湾腔,而且该同学还不是由于长期在一定环境下生活造成,纯粹是自发学习,那个真的有点小寒,感觉不自然。举报48楼点赞

      作者:闪现捡到钱时间:2009-05-28 03:28:29作者:ayoayoo回复日期:2009-1-1023:54:11就像大陆喜欢叫:老王,小周,小赵,老陈是同一个道理举报49楼点赞

      作者:blairspp时间:2009-05-28 03:41:48我在加拿大上学,开始来的时候我也觉得怪,干嘛那些香港人都要叫英文名字,后来发现是因为绝大部分港人的中文名字实在太土了...尽是些开枝散叶,光宗耀祖这样的名字,然后就是他们被英国殖民了很久,所以习惯夹杂英文讲话,这也导致了很多港人的词汇量大,但语法还是很香港。举报50楼点赞

      作者:ziziyan016时间:2009-07-06 03:10:53话说。。金庸武侠剧应该不能冒英文吧。。。吐蕃高僧是说吐蕃语之类举报53楼点赞

      作者:fresh_water2003时间:2009-07-06 10:14:27恩,我接触的N多香港人,工作关系哦,都是称呼英文名的。为了工作方便我本来也想起个英文名的,后来一想还是算了,中文名他们又不是不能叫举报54楼点赞

      作者:从豆瓣过来时间:2009-07-06 12:41:37英文名是自己按自己的喜好取的。本名的爹妈取的。有些人的本名很土。或是很难念。所以喜欢别人叫自己英文名。举报56楼点赞

      作者:七七乳加时间:2009-07-06 13:57:18香港人本来就这么说话,新加坡人也是举报58楼点赞

      作者:我心我素时间:2009-07-06 14:00:01香港从小接受的是英国式教育,授课也是。 工作环境比较国际化,所以每个人都需要有个英文名字。这有什么奇怪的吗,国内外企每个中国员工也都称呼外国名字的,方便外籍员工交流。老外认识你的中文名字的,连汉字都不会念。书还没念完呢吧?继续好好念吧。举报59楼点赞

      作者:yoyoliu521时间:2009-07-06 14:04:38外企也都叫英文名字呀,mail用英文,说话的时候就变成中文夹杂英文单词了举报60楼点赞

      作者:家有小辛时间:2009-07-09 15:07:26我以前实习的外企也是这么叫~其实有个好处~英文名听不出辈分~有的年纪大一点的同事~中文名直接叫不好~加个“哥啊姐啊”也不好~叫英文名就没这个困扰~举报62楼点赞

      作者:飞在云间时间:2009-07-09 15:56:07公司里都叫英文名啊,外企回邮件全都是英文的,就这么称呼了。习惯而已,不用这么上纲上线,愤青吧。很难想象,在外资公司里,称呼 老王 小张 李哥(有没像黑社会啊?) 李总,还有公务员里面特有的称呼 王老师 李主任 刘局举报63楼点赞

      作者:左堇时间:2009-07-09 16:46:17作者:飞在云间回复日期:2009-07-0915:56:07公司里都叫英文名啊,外企回邮件全都是英文的,就这么称呼了。习惯而已,不用这么上纲上线,愤青吧。很难想象,在外资公司里,称呼 老王 小张 李哥(有没像黑社会啊?) 李总,还有公务员里面特有的称呼 王老师 李主任 刘局=====================哈哈~~~

      作者:tranquillement时间:2009-07-09 16:52:13很多香港人的护照上是没有中文名的,就是英文名+姓氏还可以英文名+中文名+姓 比如 gladys wanzhen wu 这种,当然人家叫英文名了举报65楼点赞


    推荐使用百度分享代码,直接将代码复制到这里就可以了!!
  • 相关文章